Un Redactio más

miércoles, 2 de enero de 2013

Feliz Año 2013





Feliz Año 2013 PARA TODOS, los Habitantes de Este Mundo, os deseo Que la paz, Llegue a vuestros corazones y Entre Todos, contruir Un Mundo Mejor Para Vivir en Armonía, sin Guerras, sin Hambre, estafadores justicias Divinas, Que alumbren el camino de Los Hombres, párrafo this dificil Tarea.

Feliz Año Nuevo 2013 a todos los habitantes de este mundo, deseo que la paz, llegar a sus corazones y juntos, construir un mundo mejor para vivir en armonía, sin guerras, sin hambre, con jueces Divina, que iluminan la manera hombres, para esta tarea difícil.


 Frohes Neues Jahr 2013 an alle Bewohner dieser Welt, ich wünsche Ihnen Frieden, en Eure Herzen zu erreichen und gemeinsam Eine bessere Welt en Harmonie zu leben, ohne Krieg, ohne Hambre, mit Richter Divino, dass sie den Weg zu erleuchten Männer, für diese Schwierige Aufgabe.

سنة جديدة سعيدة 2013 ä جميع سكان هذا العالم, وأتمنى لكم السلام æ التوصل A La قلوبكم æ, وبناء معا عالم أفضل للعيش في وئام, من دون حرب, متحرر من الجوع, مع قضاة الإلهية, وأنها تضيء الطريق الرجال, لهذه المهمة الصعبة.


新年快乐2013 这个世界的所有居民祝你平安达到进入你们的心共同建设一个更美好的世界和睦相处,没有战争,没有饥饿神圣法官,他们照亮前进的道路男人,对于这项艰巨的任务 








 Bonne année 2013 à tous les habitantes de monde ce, je vous souhaite la paix, la main dans vos cœurs et, conjunto, construire un monde meilleur à vivre en harmonie, sans guerre, sans faim, avec les Juges divins, qu'ils Eclairer Le Chemin les hommes, vierta difficile tâche cette.





 Felice Anno Nuovo 2013 un tutti gli abitanti di questo mondo, vi auguro ritmo la, arrivare nei vostri cuori e, insieme, Costruire mondo ONU migliore en vivere cui en armonia, senza guerra, la fama senza, con giudici Divino, che illuminano la strada uomini , por questo difficile compito.


 Godt Nyttår 2013 hasta Alle innbyggerne i denne verden, JEG ønsker grados fred, komme inn i deres hjerter og sammen, Bygge en bedre verden å leve i Harmoni, uten krig, uten sultado, med dommerne Divino, al de lisis del opp veien Menn, por denne vanskelige oppgaven.


Szczęśliwego Nowego Roku 2013 dla wszystkich mieszkańców tego świata, życzę Spokoju, dotrzeć hacer waszych serc i razem budować lepszy świat, por żyć w harmonii, wojen bez, głodu bez, z sędziów Boskich, że oświetlić Droge mężczyzn, w tym trudnym zadaniu.





Feliz Ano Novo de 2013 párr todos os Habitantes deste Mundo, Desejo-lhe paz, llegar seus em corações e, juntos, Construir um Mundo melhor para se viver harmonia em, sem guerra, sem fome, com juízes Divinas, Que iluminar o caminho homens , párr tarefa Difícil this.


 Feliz Año Nuevo 2013 pentru toti locuitorii acestei lumi, Vă doresc ritmo, ajunge În inimile voastre şi impreuna, SA construiască o lume mai Bună de un Trai În armonie, fără război, fără foame, cu judecători Divino, atención pe le lumina Drumul oameni, pentru aceasta sarcina dificilă.


 この世界のすべての住民に新年あけましておめでとうございます2013年は、私はあなたに平和を願い、あなたの心に届くと一緒に、彼らは道を照らすことを、神の正義と、飢えずに、戦争のない、調和して生きるためのより良い世界を築く男性は、この困難な作業のために。

 Anual novum Faustum MMXIII cunctis habitatoribus mundi, pacem desidero, et en corda ad unum mundum meliorem aedificabunt concordiam, bello seno, la fama sine et Justiciariis Divino Lumine quod homines huius operis.




 Bu dünyanın TÜM sakinleri Yeni Yılınız Kutlu Olsun 2013, Sana huzur diliyorum, kalplerinizi içine ulaşmak ve birlikte, onlar yol göstericileri olduğunu, Ilahi Justicia ile, açlık olmadan, Savas olmadan, uyum içinde Yasamak için daha iyi bir dünya kurmak erkekler, bu zor Contenido için


 Chuc Mung năm mới 2013 đen Tat Ca các CU dân Cua thế Gioi NAY, tôi Muon Hoa Binh, Đạt được Vao trái tim Cua bạn với nhau, XAY Dũng một thế Gioi Tot đẹp HON DJE canción Hòa Hợp, không có chiến tranh, không có đối, Tham Phan Cua Thiên Chúa, DJE Ho Sáng đường Gioi nam, với Nhiem vụ Kho Khan NAY

שנה טובה 2013 לכל תושבי העולם הזה, אני מאחל לך לשלום, אל הלב להגיע שלך וביחד, לבנות עולם טוב de Más לחיות
בהרמוניה, בלי מלחמה, בלי רעב, עם שופטים אלוהיים, שהם להאיר את הדרך גברים, למשימה קשה זו